Перевод с немецкого языка
Военная комендатура Отделение кадров (II) Шифр документа № 13 б
Орел, 11.4.42 г.
Приказ по комендатуре № 15/42
1) Переименование улиц. В дальнейшем в городе Орле улица Пушкинская переименовывается в улицу Новосильскую, а улица Новосильская – в улицу Пушкинскую.
2) Вывески с названиями учреждений. Поскольку до сих пор на зданиях, где размещаются подразделения, висят вывески с русскими наименованиями, силами самих подразделений эти вывески необходимо снять.
3) Контроль движения автотранспорта и пешеходов. Согласно приказу начальника оперативного отдела штаба 2-й танковой армии от 1.4.42 г. № 164/42 установить посты регулирования движения в городах Орле, Карачеве и Брянске на въездах в эти населенные пункты, на главных улицах, а также на объездных дорогах. В задачу таких постов входит проверять: а) Весь автотранспорт на наличие путевых листов и технических паспортов. В ночное время – переключение фар на ближний свет. б) Весь автотранспорт и конные повозки методом выборочного контроля перевозимого груза, главным образом на предмет запрещенного к перевозке (продукты питания, рогатый скот и т.д.). в) Всех военнослужащих вермахта, передвигающихся автотранспортом и в пешем порядке, на наличие у них командировочного предписания (приказа на марш) и солдатских книжек. г) Всех гражданских лиц, передвигающихся автотранспортом и в пешем порядке, на наличие у них удостоверений личности и нарукавных повязок, наличие оружия, выборочно на наличие подозрительных предметов.
4) Воздушные атаки. Ссылаясь на приказ по комендатуре № 22 от 14.2.42 г., всем подразделениям либо отдельно взятым военнослужащим вермахта еще безотлагательно вменять в обязанности наблюдение или установление (не слухи и домыслы) подлетов и налетов самолетов противника, о чем немедленно по телефону или лично докладывать в комендатуру, а именно: а) Количество и, если возможно, тип самолетов. б) Время бомбометания (воздушного налета). в) Количество и тип сброшенных бомб (фугасные, зажигательные и осветительные). г) По возможности точное название населенного пункта, подвергшегося бомбометанию. д) Нанесенный ущерб (погибшие, раненые, имущественный ущерб и повреждение зданий). е) Места возникновения пожаров от бомб. ж) Возможные неразорвавшиеся бомбы с указанием их точного местоположения.
5) Утиль. Разбросанная повсюду проволока любого вида подлежит сбору и сдаче на указанный в приказе по комендатуре № 14/42 пункт приема в блок № 70 на улице Воскресенской напротив городского конного двора комендатуры.
6) Рота охраны. Доставку необходимого количества рядового состава по требованию окружных офицеров для роты охраны считать обязательной. Ни одно подразделение не должно уклоняться от этой обязанности по обеспечению общественного порядка в городе Орле.
7) Обязанность отдания воинской чести. Воинское приветствие, отдание воинской чести и ответ на воинское приветствие являются выражением внимания, сплоченности и проявления товарищества. Кроме того, это критерий дисциплинированности и морального духа войск. Поэтому командирам всех степеней требовать безупречное соблюдение и выполнение воинского приветствия. Обратить особое внимание на положения бюллетеня распоряжений по сухопутным войскам за 1942 г., часть В, № 192.
8) Войсковое богослужение. В воскресенье 12 апреля состоятся нижеследующие войсковые богослужения: а) В солдатском кинотеатре № 1 (улица Московская): 9:00 богослужение для католиков; 10:30 богослужение для протестантов. б) На «Цветной трибуне» (улица Болховская, 20): 9:00 богослужение для протестантов; 10:30 богослужение для католиков. в) На пункте питания железнодорожной комендатуры: 9:00 богослужение для католиков; 10:15 богослужение для протестантов.
9) Воровство крупного рогатого скота. Командирам всех до единого подразделения, дислоцированных на улицах Московской, Карачевской, Крестительской и на полевой дороге, ведущей к коллективному хозяйству «Орлик», и вблизи них, до 18.4.42 г. доложить о фактах самовольного угона скота из прогоняемого 30.3.42 г. по этим улицам стада крупного рогатого скота. Всем расположенным в городе Орле подразделениям еще раз напоминается, что изъятие рогатого скота считается актом саботажа.
10) Запрос о розыске. В каком подразделении находится автомобиль (грузовой?) с номерным знаком WH-15685. Доложить коменданту города.
11) Разыскиваются: а) Рядовой пехоты Курт Виллькен, родился 7.4.21 г. в г. Шверин, из 3-й роты 40-го стрелкового полка. В. (Виллькен. – Прим. С.М.) 4.3.42 г. начмедом полка был направлен в Орел для получения очков и до сего момента в свою воинскую часть не вернулся. Личные приметы: Рост: около 165 см; глаза: зеленого цвета; усы: отсутствуют; телосложение: стройное; цвет волос: шатен. Особые приметы: говорит на мекленбургском диалекте. Докладывать: в военно-судебный орган войсковая часть полевая почта 10016. б) Ефрейтор Ханс Бёлитц, родился 17.9.20 г. в г. Берлин-Темпельхоф, из 1-й роты 3-го мотоциклетно-стрелкового батальона. Б. (Бёлитц. – Прим. С.М.) при выступлении подразделения 8.1.42 г. отстал в Усть-Лесках и с того времени в свою воинскую часть не явился. При поимке следует Б. (Бёлитца. – Прим. С.М.) доставить на ближайшую гарнизонную гауптвахту или в ближайшую войсковую тюрьму. Личные приметы: Рост: 180 см; вес: около 70-75 кг; глаза: карие; форма носа: нормальная; телосложение: высокий рост, стройное; цвет волос: светло-рыжий, причесывается на пробор с правой стороны; усы: отсутствуют. Особые приметы: нет. Докладывать: в военно-судебный орган 3-й танковой дивизии. в) Ефрейтор Руди Майер, родился 4.8.21 г. в Кирхберге/Саксония, из 5-й батареи 156-го артиллерийского полка. М. (Майер. – Прим. С.М.) 22.12.41 г. самовольно покинул часть в Плавске и с тех пор туда не возвращался. Личные приметы: данные отсутствуют. Форма одежды: полевая. Докладывать: в военно-судебный орган 56-й пехотной дивизии.
г) Поволжский немец Эрнст Шмидт. Несмотря на полученный приказ убыть в составе украинцев и т.д. в Брянск, Ш. (Шмидт. – Прим. С.М.) самовольно покинул транспорт. До этого Шмидт проходил службу в 39-м танковом полку. Докладывать: в штаб добровольческого украинского батальона 2-й танковой армии. д) Военнопленный Семен (в тексте Симон. – Прим. С.М.) Мусаля, родился в 1906 г. М. (Мусаля. – Прим. С.М.) 28.3.42 г. во второй половине дня самовольно покинул войсковую часть полевая почта 25386. Предполагается, что М. попытается оказаться в своем родном селе Диривно (южнее Карачева). Личные приметы: рост: 165 см; телосложение: крепкое, широкоплечий; цвет волос: темные; усы: отсутствуют. Особые приметы: медлительная походка. Одежда: бросающееся в глаза разорванное русское пальто, высокие сапоги, меховая шапка черного цвета округлой формы, узкий поясной ремень черного цвета.
12) Хищения. а) Легковой автомобиль (Mercedec 170 V Kfz. 2*), номерной знак WH-359307, похищен 8.4.42 г. между 15:30 и 17:30 перед солдатским кино № 1. Докладывать: в 786-й моторизованный артиллерийский полк особого назначения. б) Грузовой автомобиль (Opel-Blitz), номерной знак WL-135690, номер шасси 24611, номер двигателя 39-Br-3957, похищен 6.4.42 г. Машина была не на ходу. в) Портмоне, похищено 24.4.42 г. (вероятно, дата указана неверно, поскольку документ датируется 11.4.42 г. – Прим. С.М.) на дезинсекционном пункте. Содержимое: около 70 рейхсмарок, фотография и солдатская книжка № 133. Докладывать: в 3-ю роту 167-го (полевого) запасного пехотного батальона**. г) Пистолет P-08, похищен 8.4.42 г. в бане (№ оружия 5015). Докладывать: в 3-й дивизион 29-го моторизованного артиллерийского полка.
13) Утеряно: а) Плащ с солдатской книжкой № 135, перчатки, подшлемник и т.д. 2.4.42 г. в солдатском клубе. Вернуть: обер-ефрейтору Эриху Экслеру, 4-я рота 635-го саперного батальона. б) 3 походных одеяла, плащ-палатка и книга вблизи моста через реку Оку. Вернуть: ефрейтору Пиркензееру, войсковая часть полевая почта 29657. в) Карманные часы (Omega) и личный опознавательный знак: легкий автотранспортный взвод 3-й транспортной роты 524-го батальона снабжения (или тылового обеспечения. – Прим. переводчика.)/12***. Вернуть: обер-ефрейтору Фанцлеру, войсковая часть полевая почта 16887. г) Личный опознавательный знак: 1-я рота 78-го запасного пехотного батальона 280-го полка. Вернуть: 2-я рота снабжения военнопленных 583-го батальона снабжения. д) Личный опознавательный знак: 2-я рота 5-го батальона службы артиллерийско-технического снабжения 86-го артиллерийского полка. Вернуть: 561-я моторизованная полурота технического обслуживания.
14) Найдено. а) Карабин польского производства (№ 2899) на участке Новосиль – Орел. б) 2 противогаза, штурмовое снаряжение, защитная накидка (против химического оружия. – Прим. переводчика.), сумка с формуляром на грузовой автомобиль IS-74844. в) Портфель с предметами снаряжения и письмами унтер-офицера Йозефа Хофманна, войсковая часть полевая почта 23675 С. г) Ранец на улице Московской. д) Сумка для мотоцикла (в закрытом виде). е) Кошелек с 20 рейхсмарками. ж) Картонная коробка с солдатскими книжками и канцелярскими принадлежностями. з) Техпаспорт на мотоцикл, номерной знак WH-210363. и) Связка ключей на улице 2-ой Никитской. к) Связка с 20 ключами и личным опознавательным знаком: 2-я ремонтная рота 60-го батальона. л) 4 личных опознавательных знака.
За вышеуказанными найденными предметами обращаться в комендатуру (канцелярию комендатуры).
(подпись) Комендант капитан Источник: NARA. Перевод под редакцией С. М. Примечания переводчика * Mercedec 170 V Kfz. 2. Буква V после цифры 170 означает переднее расположение двигателя (от нем. vorne), а индекс 2 после Kfz. (Kraftfahrzeug – автомобиль) означает, что это армейская версия, в отличие от полицейского авто. Еще были для армии Kfz. 1 и 3. Можно указать: армейская версия 2. ** 3./Inf. Feld-Ers. Btl. 167/2 – это 3-я рота 167-го (полевого) запасного пехотного батальона. Слово «полевой» в переводах можно не указывать. Дробь /2 – это внутреннее обозначение; скорее всего, каким по очередности батальон будет менять какой-нибудь полностью уничтоженный. Обычно не расшифровывается. *** kl. К. W. Kol. 3/524/12 = kleine Kraftwagen-Kolonne = легкий автотранспортный взвод 3-й транспортной роты 524-го батальона снабжения (или тылового обеспечения)/12. Через дробь 12 тоже какое-то внутренне обозначение, официально не везде указываемое. |