Предупреждение (
«шоб быть понятной»):
ни с кем не спорю, никому не возражаю, «тень на плетень» не навожу, просто «шо вижу – то пою»...
О чем и зачем спорить? Смысл?
Нужно (всего-то :)) ) почитать документы, имеющиеся в РГАДА.
А в РГАДА, кроме материалов первых трех ревизий, имеются документы и более ранних периодов (писцовые книги и др.)
Здесь
http://s-motkov.ya.ru/replies.xml?item_no=18, например, можно познакомиться со списком документов РГАДА, составленным Сергеем Ивановичем Мотковым, занимающимся исследованием родословных Новосильского уезда Тульской губернии.
Еще один исследователь сообщал мне об использованных им в поиске документах Новосильского уезда:
1) Книги Новасильские письма и дозору... 1614-15
2) Книги Новосильского уезду вотчинным и помесным землям... 1627-1630
3) Списки городовых дворян и детей боярских... Новасиль 1642-1645
4) Список новосильцов дворян и детей боярских 1648
Встречалаcь информация и о Писцовой книге г.Новосиль и Новосильского уезда за 1637-1638гг.
То есть, в РГАДА есть чего «почитать» по Новосилю.
И почитай мы эти источники, мы бы знали «наверняка», кто «из наших» в «допетровские» времена писались «казаками», а кто – «детьми боярскими».
Вопрос только в том,
как все это почитать? Собрать денег, доехать до Москвы, заказать документы – это если и не совсем легко, но реально. Но как прочесть эти документы, писанные вязью? Мне один знакомый показывал странички из Дозорной книги 1614/1615 гг., Писцовой книги 1637/1638 гг. – это совершенно «нечитабельно». Если сначала в «перевод» смотреть, а потом в «первоисточник» - то чего-то распознать можно. Но если без перевода – только слово «казак» еще узнается, а вот фамилия при этом слове – уже тяжело.
Остается один вариант – обращаться к профессионалам. А поскольку обращение к профессионалам - удовольствие, скорее всего, не очень дешевое, то «надуться» получится только на свои ветки. В отношении же картины по всему уезду, то она так и останется «непрочитанной книгой». Информация же только по своей ветке, выдернутая из контекста уезда в целом, не даст полноценного понимания и восприятия.
Поэтому мне не просто грустно, а ужасно грустно!
Нам бы объединять свои усилия в поисках, а не спорить, "дружить фамилиями", так сказать. Но заказать «вскладчину» перевод Писцовых книг Новосильского уезда – это, наверное, из области фантастики...